Bridge over troubled water

De nuevo pongo otra canción del dúo de los 60 Simon & Garfunkel. En este caso se trata de la canción que dio título al último álbum que grabaron juntos. Al parecer ya se avecinaba una separación de esta pareja que tantos éxitos cosecharon juntos, y dicen que precisamente esta canción lo aceleró. Tras este gran éxito, que estuvo diez semanas como número 1, Art Garfunkel continuó con su carrera cinematográfica y Paul Simon inició su etapa como solista. La canción fue compuesta por Paul para que la cantara solo Art, y luego se lamentó de que fuera así, pues el significado de la letra sugiere que era él quien quería evitar la ruptura del grupo.

La canción en sí es uno de los más bellos cantos a la amistad que podamos conocer. Es una amistad tan genérica, tan amplia, que incluso podríamos identificarla con la amistad de nuestra alma compañera. Y es este significado el que me ha animado a traerla aquí. A continuación, la letra:

Bridge over Troubled Water

When you’re weary,
feeling small
When tears are in your eyes,
I will dry them all
I’m on your side.
Oh, when times get rough

And friends just can’t be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you’re down and out
When you’re on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I’ll take your part

When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way

See how they shine
If you need a friend
I’m sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind

 

Y esta es la traducción literal, aunque hubo otras versiones adaptadas al español, como la cantada por Camilo Sesto:

Puente sobre aguas turbulentas

Cuando estés abrumado
y te sientas pequeño,
cuando haya lágrimas en tus ojos,
yo las secaré todas.
Estoy a tu lado.
Cuando las circunstancias sean adversas

Y simplemente no encuentres amigos,
como un puente sobre aguas turbulentas
yo me desplegaré,
como un puente sobre aguas turbulentas
yo me desplegaré.

Cuando te sientas deprimido y extraño,
cuando te encuentres perdido,
cuando la noche caiga sin piedad,
yo te consolaré,
yo estaré a tu lado.

Cuando llegue la oscuridad
y te envuelvan las penas,
como un puente sobre aguas turbulentas
yo me desplegaré,
como un puente sobre aguas turbulentas
yo me desplegaré.

Navega, chica plateada
navega.
Ha comenzado a brillar tu estrella,
todos tus sueños se verán colmados.

Mira cómo resplandecen.
Si necesitas un amigo,
yo navego tras de ti
como un puente sobre aguas turbulentas.
Aliviaré tu mente
como un puente sobre aguas turbulentas.
Aliviaré tu mente.

 

El vídeo que os traigo es de la reunión que volvió a hacer la pareja en 1981, convocando a 750.000 personas en Central Park (Nueva York).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *