Fantasía coral

Os ofrezco hoy el texto del canto coral incluido en la Fantasía Coral para piano y orquesta, de L. van Beethoven.

Si queréis disfrutarlo en vuestra casa, podéis buscar la fantástica versión interpretada en directo por Daniel Barenboim, al piano y la dirección de la orquesta Berliner Philarmoniker y del Chor der Deutschen Staatsoper.

En el mismo disco está el Concierto Triple, también escrito por Beethoven, dirigiendo Barenboim la misma orquesta citada y participando además como solista al piano, junto con Yo-Yo Ma al violonchelo e Itzhak Perlman al violín.

Imprescindible para los amantes de la música en general y del genial Beethoven en particular. Continue reading

The sounds of silence

Esta canción nació de la inspiración de Paul Simon, que formó con Art Garfunkel uno de los más famosos dúos de los años 70 y 80. La canción pasó desapercibida en su primera edición, a principios de 1964, pero luego llegó a alcanzar el número 1 de las listas norteamericanas en 1966.

Según cuenta Paul, le vino la inspiración a raíz el asesinato de John F. Kennedy a finales de 1963, tras el trauma que dejó en la sociedad de su época, y refleja la falta de comunicación.

Por cierto, el título original en plural (sounds) fue cambiado en el álbum por su versión en sigular; ambas formas aparecen en la letra que reproducimos más abajo.

La letra me resulta muy sugerente, porque nos enfrenta con la búsqueda de ese sonido interior, alejado del ruido exterior, de la gente que habla pero no conversa, oye pero no escucha. Y así, el silencio interior se impone, llenándolo todo de paz.

Garfunkel una vez resumió el significado de la canción como «la incapacidad de las personas para comunicarse entre sí, no particularmente a nivel internacional, pero emocionalmente, por lo que lo que ves a tu alrededor son personas incapaces de amarse entre sí».

Continue reading

Nomadi

Vivimos en un mundo de nómadas, de personas desplazadas, de inmigrantes que luchan por salir adelante en otros países. Si es que acaso no somos todos nómadas, todos estamos de paso en este planeta…

Parece que en la Navidad todos nos acordamos de nuestros orígenes, de nuestras raíces, pero en este mundo de nómadas, ¿aún tenemos raíces? ¿Celebramos todos la Navidad? ¿O simplemente nos dedicamos a consumir la Navidad…? ¿Tiene algo que ver con alguna idea religiosa específica en este universo multicultural en el que se han convertido todas las grandes ciudades?

Una vieja canción del maestro siciliano Franco Battiato nos habla de los nómadas, para meditar con su lectura, profunda, como todas las de este cantautor italiano que nos enseñó a buscar un «centro de gravedad permanente» dentro de este mundo que gira y gira, sin saber a dónde va.

Nomadi

Nomadi che cercano gli angoli della tranquillità
nelle nebbie del nord e nei tumulti delle civiltà
tra i chiari scuri e la monotonia
dei giorni che passano.

Continue reading

The wind beneath my wings

La canción del blog de hoy fue compuesta en 1982 por Larry Henley and Jeff Silbar, pero no saltó a la fama hasta que Bette Midler la cantó en una película que también ella protagonizaba. La película se llamó en España «Eternamente amigas», título que nada tiene que ver con el original, «Beaches», pero que en esta ocasión creo que es más acertado. En la película, una amiga muere tras una enfermedad, después de que la otra se diera cuenta de que siempre fue su valiosísima e imperceptible ayuda en la sombra. Quizá por esto sea la canción más tocada en los funerales en Inglaterra, para los más curiosos, por delante de «My Heart Will Go On» de Titanic.

Es una hermosísima canción, que evoca la verdadera amistad, una amistad que no consiste, como puede parecer en una primera lectura de la letra, en un sacrificio para dejar al otro que vuele solo, sino que se trata de ir a su lado, «un paso por detrás», pero acompañándole en su camino hacia arriba.

The wind beneath my wings

It must have been cold there in my shadow,
to never have sunlight on your face.
You were content to let me shine, that’s your way,
you always walked a step behind.

So I was the one with all the glory,
while you were the one with all the strength.
A beautiful face without a name — for so long,
a beautiful smile to hide the pain.

Continue reading

Gaueko ele ixilen balada

Recuerdo que hace muchos años me sorprendió escuchar en la radio un programa dedicado al cantautor Benito Lertxundi. Aunque ya conocía algunas de sus canciones (por entonces me gustaba otro cantautor, Urko, de quien aprendí unas pocas palabras en euskera con aquel disco en directo «Hemen gaude»), me sorprendió escuchar la traducción de las letras y compararlas con las de las canciones «pop» que se escuchaban normalmente por la radio.

Situémonos en los años 80 y recordemos qué escuchábamos (en España es sencillo sintonizando las emisoras M-80 o Kiss-FM). Y ahora imaginaos mi cara al escuchar canciones como esta:

Gaueko ele ixilen balada

Gauaren lumez idazten doazen
ele ixilak nator kantatzen
jainko guztien atetan daitzen
asekaitz noa bizitzan barnatzen.

Fruitu ukakorrak ditut usantzen
amets aragikoietan ixurtzen
grinen zirrarek naute edertzen
gauaz maitaleen suan naiz erretzen.

Continue reading

Starry night

Reconozco que antes no me gustaban los cuadros de Vincent van Gogh. Además, esa «fama repentina» debido a los desorbitados precios de algunos de sus cuadros en las subastas de arte me retraía aún más. Pero poco a poco he ido conociendo su pintura y apreciándola. Y apreciándole a él también como extraordinario artista.

La canción de esta vez es de los años 80: de Don McLean, al que todos recordamos por «American Pie» (quizá hablemos de esta canción otro día). Volví a recordar esta canción, no en la versión de Josh Groban, del que hablaba en otra ocasión, sino de Vonda Shepard, la célebre cantante de la serie Ally McBeal.

En Internet he encontrado una presentación en Powerpoint con esta canción y varios cuadros de Van Gogh y varias versiones en YouTube. También hay una animación en flash, que desgraciadamente no sincroniza subtítulos y música. La podéis ver en el blog de Luis Beltrán.

En fin, vamos a la canción y su letra en inglés:

Starry night

Continue reading

You raise me up

Inauguro una nueva sección de nuestro blog, que sigue creciendo poco a poco. El título «Filosofía y Música» es demasiado genérico, pero mi intención es mostrar letras de canciones que me han llamado la atención por sus valores filosóficos. Quizá en alguna ocasión también ponga letra de música clásica, pero de momento me ceñiré a la música moderna, de la que hay gran variedad donde elegir.

Para empezar, traigo a un joven cantante norteamericano, Josh Groban poco conocido en España. La letra de la canción elegida es de Brendan Graham, otra cantante británica.

Algunas de las canciones que mostraré en esta selección tiene (como una gran mayoría) «temática amorosa». Y sin embargo, si sustituimos el objeto del amor terrestre por un amor celeste (como diría Platón) encontraremos bellas reflexiones filosóficas.

Y sin más, esta es la canción (eliminando repeticiones):

You raise me up

Continue reading